単語 "if you sell the cow, you sell her milk too" の日本語での意味

"if you sell the cow, you sell her milk too" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

if you sell the cow, you sell her milk too

US /ɪf juː sɛl ðə kaʊ, juː sɛl hɜːr mɪlk tuː/
UK /ɪf juː sɛl ðə kaʊ, juː sɛl hə mɪlk tuː/
"if you sell the cow, you sell her milk too" picture

慣用句

元手をなくせば利益もなくなる

used to say that if you get rid of something, you also lose the benefits or income that come with it

例:
He wanted to sell his rental property for quick cash, but I reminded him that if you sell the cow, you sell her milk too.
彼はすぐにお金が必要で賃貸物件を売ろうとしましたが、私は牛を売れば乳も売ることになる(利益の源泉を失う)と忠告しました。
Quitting your job to live off your savings is risky; remember, if you sell the cow, you sell her milk too.
貯金で暮らすために仕事を辞めるのは危険です。牛を売れば乳も売ることになるということを忘れないでください。